АЛЕНЬКИЙ ЦВЕТОЧЕК

г. Майкоп, ул. Пушкина, д.179

Русский государственный драматический театр им А. С. Пушкина представляет сказку "Аленький цветочек" (Л. Браусевич, И. Карнаухова).

Спектакль по мотивам известной сказки Сергея Аксакова в постановке заслуженного артиста России Александра Конюхова пропитан волшебством: здесь могучий лес расступается перед путешественниками, предметы летают по воздуху, а сказочные герои умеют перевоплащаться .

В классическом сюжете сказки про купца, который отправляется торговать и хочет порадовать дочерей подарками, появляются новые персонажи: Баба Яга и ее помощники. Но даже в усиленном формате силы зла не могут противостоять любви и верности.

Спектакль знакомит с русским фольклором, традициями и обычаями, в музыкальном оформлении звучат народные песни.

ПРОШУ, ПОХОРОНИТЕ МЕНЯ!

г. Майкоп, ул. Пушкина, д.179

«Сышъолъэ1у, сыжъугъэт1ылъыжь!» («Прошу, похороните меня!»)

Главный герой пьесы П1ыт1ащ покидает этот мир, но его захватывает бремя тревожного ожидания своих похорон. Всем вокруг как-то не до этого. У одних свадьба, у других работа, третий хлопочет по хозяйству у себя во дворе. У всех есть дела поважнее, никто не торопится с организацией похорон. П1ыт1ащ не выдерживает и сам начинает действовать. Он подходит к каждому, кого встречает на своем пути, просит похоронить его как следует, по-человечески, мечется, переживает, нервничает. Никого не смущает то, что покойный ходит по аулу торопит и стыдит окружающих, призывая похоронить его. П1ыт1ащ замечает, что всех это абсолютно нормальная ситуация. Но почему? Может потому что все это ему снится? Нетленные исконно адыгские выражения, вплетенные в диалоги, ситуации, которые совершенно точно имели место быть в жизни, делают спектакль теплым и понятным. Эта постановка очередной способ через юмор и шутки поговорить о серьезном и важном, высказать наболевшее.
Спектакль идет на адыгском языке с синхронным переводом на русский язык.

ЖЕНИХИ

г. Майкоп, ул. Пушкина, д.179

Легендарная комедия «Псэлъыхъохэр» («Женихи») в исполнении любимых актеров. Известные всему адыгскому миру и российскому зрителю, корифеи театральной сцены, «не стареющие женихи» Заур Зехов, Мурат Кукан и их партнеры: Мелеачет Зехова, Светлана Кушу, Анзор Богус, Аскарбий Хатхакумов, Анзаур Хакуй, Жанна Даурова не перестают восхищать благодарных зрителей много лет при полном аншлаге. Действие разворачивается в 50-е годы прошлого столетия на колхозной ферме, где в ожидании нового заведующего из района, ее обитатели живут своей привычной размеренной жизнью: конфликтуют, разводятся, страдают и любят.
Спектакль идет на адыгском языке с синхронным переводом на русский язык.

ТЕНЬ НА ПЛЕТЕНЬ

г. Майкоп, ул. Пушкина, д.179

«Тень на плетень» («А1уагъ-къа1ожьыгъ»)
В центре сюжета — скромный и наивный Мэмэт. Однажды он узнает, что жить ему осталось всего три месяца, и за этот период герой решает изменить мир в лучшую сторону. Что происходит с человеком, когда он узнает, что жить ему остается три месяца? Как реагируют на это окружающие? Как меняется отношение к нему? Вся эта история проста и немного банальна, но характеры, буквально взятые из самой жизни, особый национальный дух, живой, образный язык, проникнутый мягким народным юмором, тонко и изящно выписанные образы делают пьесу интересной и актуальной.
«А1уагъ-къа1ожьыгъ…» («Тень на плетень») — комедия многоплановая и многоаспектная. Это художественное исследование жизни адыгского народа с их бытом, традициями и обычаями. К несомненным удачам этой широкой и смело задуманной комедии относится воспроизведение человеческой жизни и изображение человеческих характеров.

СИРЕНА И ВИКТОРИЯ

г. Майкоп, ул. Пушкина, д.179

На Востоке, когда хотят пожелать человеку зла, говорят «чтобы ты жил в эпоху Перемен». Именно в такие Времена попадают герои пьесы Александра Галина Сирена, Виктория и Константин. … Мы видим двух одиноких женщин, истосковавшихся по мужскому вниманию. Одна – «новая русская», нищая духом богачка; другая – духовно богатая, глубоко образованная, интеллигентная, но малообеспеченная особа. А между ними совершено не приспособленный к реальной жизни ученый, автор книги по астрономии, вынужденный заниматься … стрижкой собак, так как университетской зарплаты хватает разве что на самое необходимое. К тому же его принимают за совершенно другого человека и ждут от него совершенно других «подвигов»…

ОДНА НОЧЬ

г. Майкоп, ул. Пушкина, д.179

Через призму всего одной блокадной ночи показана жизнь целого города в условиях голода, но огромной силы советского народа.

Осбой является роль матери, которая является символом Родины в спектакле. Стихи поэтов-блокадников, военные песни, архивные сводки органично вплетаются в канву спектакля и дают представление о целой эпохе - 900 днях мужества людей, которые очень хотели жить.

ЦАРЬ ЭДИП

г. Майкоп, ул. Пушкина, д.179

Спектакль «Пачъыхьэу Эдип» («Царь Эдип») по одной из семи дошедших до нас трагедий Софокла – афинского поэта и драматурга, жившего примерно в 496–406 годах до н. э., почитаемого как величайшего трагика Античности наряду с Эсхилом и Еврипидом.

История царя Эдипа была принята за идеал трагического произведения и сыграла огромную роль в истории античной драмы. Ее героем стал человек, осознавший свою вину и казнящий себя за это. Он проходит путь от гордого достоинства к раскаянию и самонаказанию через потерянность, сомнения и неверие.

Главной темой античной драматургии является злой рок. И трагедия «Царь Эдип» – ярчайший тому пример. Судьба господствует над человеком, он лишен свободы воли. Но в трагедии Софокла герой пытается изменить предначертанное, он не хочет мириться с предопределением. От духовной слепоты Эдип приходит к духовному прозрению.
Спектакль идет на адыгском языке с синхронным переводом на русский язык.

ЖЕНИХИ

г. Майкоп, ул. Пушкина, д.179

Легендарная комедия «Псэлъыхъохэр» («Женихи») в исполнении любимых актеров. Известные всему адыгскому миру и российскому зрителю, корифеи театральной сцены, «не стареющие женихи» Заур Зехов, Мурат Кукан и их партнеры: Мелеачет Зехова, Светлана Кушу, Анзор Богус, Аскарбий Хатхакумов, Анзаур Хакуй, Жанна Даурова не перестают восхищать благодарных зрителей много лет при полном аншлаге. Действие разворачивается в 50-е годы прошлого столетия на колхозной ферме, где в ожидании нового заведующего из района, ее обитатели живут своей привычной размеренной жизнью: конфликтуют, разводятся, страдают и любят.
Спектакль идет на адыгском языке с синхронным переводом на русский язык.

А ЗОРИ ЗДЕСЬ ТИХИЕ…

г. Майкоп, ул. Пушкина, д.179

Спектакль показывает жизнь и гибель пяти девушек-зенитчиц. Пришедшие на войну по собственной воле, почти не умевшие стрелять, они погибают от рук фашистской разведки, защищая себя и Родину. Женщины и девушки, совсем юные и молодые, война не ставит границ возраста и пола, здесь все и каждый – солдат. В тылу были немцы, и каждый солдат чувствовал свой долг перед Родиной: остановить и уничтожить врага любой ценой. И они остановят его, но ценой своей жизни.
В спектакле отражена нравственная проблема формирования и преобразования характера и психики личности в условиях войны. Наболевшая тема войны, несправедливой и жестокой, поведение разных людей в ее условиях показано на примере героев спектакля. У каждого из них свое отношение к войне, свои мотивы борьбы с фашистами, кроме основных, и все они разные люди. И именно этим солдатам, молодым девчонкам, предстоит проявить себя в условиях войны; кому-то впервые, а кому-то и нет.

ЦАРЬ ЭДИП

г. Майкоп, ул. Пушкина, д.179

Cпектакль «Пачъыхьэу Эдип» («Царь Эдип») по одной из семи дошедших до нас трагедий Софокла – афинского поэта и драматурга, жившего примерно в 496–406 годах до н. э., почитаемого как величайшего трагика Античности наряду с Эсхилом и Еврипидом.

История царя Эдипа была принята за идеал трагического произведения и сыграла огромную роль в истории античной драмы. Ее героем стал человек, осознавший свою вину и казнящий себя за это. Он проходит путь от гордого достоинства к раскаянию и самонаказанию через потерянность, сомнения и неверие.

Главной темой античной драматургии является злой рок. И трагедия «Царь Эдип» – ярчайший тому пример. Судьба господствует над человеком, он лишен свободы воли. Но в трагедии Софокла герой пытается изменить предначертанное, он не хочет мириться с предопределением. От духовной слепоты Эдип приходит к духовному прозрению.
Спектакль идет на адыгском языке с синхронным переводом на русский язык.

ПРОШУ, ПОХОРОНИТЕ МЕНЯ!

г. Майкоп, ул. Пушкина, д.179

«Сышъолъэ1у, сыжъугъэт1ылъыжь!» («Прошу, похороните меня!»)

Главный герой пьесы П1ыт1ащ покидает этот мир, но его захватывает бремя тревожного ожидания своих похорон. Всем вокруг как-то не до этого. У одних свадьба, у других работа, третий хлопочет по хозяйству у себя во дворе. У всех есть дела поважнее, никто не торопится с организацией похорон. П1ыт1ащ не выдерживает и сам начинает действовать. Он подходит к каждому, кого встречает на своем пути, просит похоронить его как следует, по-человечески, мечется, переживает, нервничает. Никого не смущает то, что покойный ходит по аулу торопит и стыдит окружающих, призывая похоронить его. П1ыт1ащ замечает, что всех это абсолютно нормальная ситуация. Но почему? Может потому что все это ему снится? Нетленные исконно адыгские выражения, вплетенные в диалоги, ситуации, которые совершенно точно имели место быть в жизни, делают спектакль теплым и понятным. Эта постановка очередной способ через юмор и шутки поговорить о серьезном и важном, высказать наболевшее.
Спектакль идет на адыгском языке с синхронным переводом на русский язык.